<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Acerca del Espanglish</title>
		<description>Comments for Acerca del Espanglish at http://www.maovalverde.com , comment 0 to 3 out of 3 comments</description>
		<link>http://www.maovalverde.com</link>
		<lastBuildDate>Tue, 02 Dec 2008 17:48:02 +0100</lastBuildDate>
		<generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
		<item>
			<title>...</title>
			<link>http://www.maovalverde.com/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=1221&amp;Itemid=165#pc_1169</link>
			<description>Isaias, tu tema esta mas que excelente sin desperdicios y es un tema que me imagino necesita de una segunda parte pues el estudio de los Idiomas o Lenguas necesita de mucha discusión. En el caso de los que vivimos en USA resulta a veces un poco complicado no utilizar el espanglish por la razón del idioma oficial que se utiliza aqui, por igual con el uso de los programas de computadoras. Incluso cuando me inicié en Santo Domingo mi carrera de Informática, el idioma de los programas eran el ingles, luego despues que conseguimos un editor en codigo binario fue que empezamos a nosotrosmismos a cambiarle el idioma a los programas, quizas es por eso que a veces utilizo palabras tecnicas de computadoras en ingles que en español porque para entenderlas es mas facil.

Pero es posible que la culpa de todo esto la tengamos nosotros mismos los hispanos pues muchas veces al hablar con nuestros hijos combinamos ambos idiomas por las dificultades de ellos para aprender nuestro idioma que el ingles (dejades nuestra). Si pusieramos un poco mas de empeño por enseñarles a nuestros hijos sobre el uso de nuestro idioma (Español) creo que podriamos eliminar un poco el uso del espanglish y fortalecieramos mas nuestra lengua.

Tu articulo esta perfecto para estos tiempos en que se habla mucho sobre la inmigración y lo que dijo el pendejo Gobernador de California &quot;que quiten los canales en Español&quot;, no me importa si lo dijo para bien o para mal de nosotros, pero nuestros hijos deben saber de donde vienen y aprender mas de nuestras culturas, no importa que a nosotros se nos &quot;rompa el caco&quot; para aprender el ingles con tal que ellos aprendan nuestro Español porque ellos tambien son Hispanos aunque hayan nacidos de este lado.

Felicitaciones por tu Articulo esta buenisimo. - Amauris Espinal</description>
			<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 07:54:44 +0100</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>...</title>
			<link>http://www.maovalverde.com/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=1221&amp;Itemid=165#pc_1176</link>
			<description>Isaias, my palabra faborita del Espanglish es Washateria.  - Juan Miguel Ramos</description>
			<pubDate>Mon, 18 Jun 2007 12:50:28 +0100</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>...</title>
			<link>http://www.maovalverde.com/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=1221&amp;Itemid=165#pc_1187</link>
			<description>Socio, no hay dudas de que hay muchísimas palabras que uno oye a diario y que nos llegan a resultar tan comunes que las repite uno como algo natural: lonche (almuerzo), beisman (sótano), rufo (techo, tejado), cilin (cielo raso) , etc. Yo trato de no usarlas nunca, bajo ninguna circunstancia, pues creo que quien las usa no es muy inteligente o es un menguado haragán. En cuanto a enseñar el español a los niños nuestros, creo que es importante, aunque puede ser una espada de doble filo: enseñarles español en Estados Unidos podría abrirles el camino a lo peor de nuestra comunidad hispana, al tigueraje sin control, pues como quizás hayas podido notar aquí no existe protección para los nuestros y cualquier chusma habla por radio, o es un líder comunitario, o pastor, etc., y lo que más abundan son los programas chabacanos y bajos y avivatos imbéciles sin escrúpulos; o peor aún, le abriría el camino al roce con gente sin buenas costumbres y sin educación. Sueno elitista, pero creo que es una gran verdad que el 90% de nuestra gente en los Estados Unidos tiene muy poca o ninguna educación y muy malas costumbres, por eso se nos hace tan difícil avanzar. No niego la importancia del bilingüismo, pero hay que ser muy cuidadosos en la educación de los niños que ya bastante presión tienen con ser hispanos en una sociedad hostil.
Juan Miguel, &quot;washateria&quot; es una joya, pero eso no es nada, ¿y que te parece la &quot;troca&quot; (por camioneta), &quot;gasetería&quot; (por gasolinera), &quot;rufero, rufeador&quot; (el que se dedica a poner o a arreglar techos), &quot;cuesta una cuora&quot; (por cuesta veinticinco centavos), pero el mejor es &quot;el rufo ta' likiando&quot; (por el techo gotea) y así sucesivamente?&quot;
¡No al espanglish! - Isaías</description>
			<pubDate>Tue, 19 Jun 2007 10:43:59 +0100</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
